УСТНЫЙ перевод

Устный перевод — это процесс передачи смысла сказанного с одного языка на другой в режиме реального времени. Он требует от переводчика не только отличного знания языков, но и высокой концентрации, быстроты мышления и уверенного владения профессиональной терминологией. Это не просто знание языков, но и умение передавать смысл, эмоции и стилистические особенности речи. Ошибки в переводе могут привести к непоправимым последствиям, потере деловой репутации.

• Синхронный перевод Используется на крупных конференциях, форумах и мероприятиях с международным участием. Переводчик работает в режиме реального времени, используя специальное оборудование (наушники и микрофоны), чтобы перевод звучал параллельно с речью спикера.

 • Последовательный перевод Применяется на переговорах, семинарах и встречах. Переводчик слушает речь спикера и переводит после завершения отдельных фраз или частей текста.

 • Перевод по телефону/видеосвязи Подходит для удаленных переговоров и онлайн-конференций, когда переводчик участвует в разговоре через телефон или платформы видеосвязи.
На сегодняшний день устный перевод — это ключ к успешному общению в современном мире. Независимо от того, проводите ли Вы деловые переговоры, организуете конференцию или принимаете иностранных гостей, наши профессиональные переводчики помогут Вам донести свои мысли и идеи точно и эффективно.
Мы продолжаем работать для Вас и с каждым годом делаем это только лучше. Доверьтесь нам, чтобы говорить на любом языке мира!